domingo, 9 de março de 2014

Sir Charithoughts: Pokémon XY 018

Vou confessar uma coisa pra vocês, eu precisava de um tempo para organizar as coisas aqui, então fiquei até feliz quando vi que não teríamos episódio novo de Pokémon XY esta semana. Mas agora eu tô em dia de novo \\o//
XY 007 Lover, deixa eu treinar um time competitivo primeiro XDD Então nós lutamos.
Mateus, eu fiz uma parada dessa de reassistir tudo, mas parei na metade da 5ª temporada. Preciso retomar =D
Obrigado pelos comentários, galera
Agora, mais um charithought especial pra vocês ;)

#XY018/#822Acorde, Snorlax! Por Favor, Vamos Batalhar no Palácio Parfum!!



Existe uma regra aqui em casa que me proíbe de ver Friends, Parks and Recreation ou outras séries de comédia que eu curta à noite pela simples razão de ocasionalmente eu acabar rindo relativamente alto demais, atrapalhando assim o sono de minhas queridas mãe e irmã. Então se eu quiser assistir a algo enquanto o sol se esconde, o recomendado é que seja algo mais leve como, por exemplo Pokémon, certo? Bem... não se você tiver uma princesa menor de idade tresloucada e perigosa como Princesa Ally. Pra mim, este foi o episódio mais engraçado de Pokémon que eu assisto em meses – talvez anos.. uau provavelmente em anos já que fiquei muito tempo sem ver o anime por conta de Best Wishes!e há muito mais para se curtir aqui do que apenas a pirralha diva.



Quem jogou Pokémon X & Y, deve ter percebido como este episódio se baseia em um arco dos jogos: seguindo a investigação acerca do segredo das Mega Evoluções a pedido do folgado Prof. Sycamore, o jogador vai ao Castelo Shabboneau na Cidade de Camphrier, conhecido por ser uma das mais antigas construções da região de Kalos, e descobrem que ele já não possui muito dos seus antigos tesouros por causa da generosidade de seu lorde, um Faixa Preta (Black Belt) - não lembro exatamente se foi este mesmo lorde quem era tão generoso, mas whatever =P. Entretanto, quando um Snorlax decide tirar um cochilo no meio da ponte que liga as duas partes da Rota 7, o lorde lamenta não possuir mais a Poké Flauta, pois há tempos ela está no Palácio Parfum, cujo atual herdeiro é um homem bastante egoísta.


O jogador então se dirige ao palácio, aonde encontra Shauna, a rival-chatinha-que-é-apaixonada-por-você, e descobre que o dono da majestosa construção está preocupadíssimo porque seu amado Furfrou fugiu para o imenso jardim do palácio e pede que você o recupere. Após a missão ser cumprida, o herdeiro do Palácio Parfum, feliz, faz um espetáculo de fogos de artifício para comemorar a ocasião, ao qual você assiste com Shauna num momento muito romântico, e lhe entrega a Poké Flauta para ajudar a tirar o Snorlax da ponte. Convencido de que seu egoísmo era errado, ele decide se tornar mais generoso e deixa que a flauta fique com o lorde do Castelo Shabboneau.


Eu devo dizer que uma das escolhas mais acertadas do roteirista Junki Takegami (sim, ele de novo!) foi abrir mão dos perfis dos personagens dos jogos e apostar em uns bem mais originais, todos com design caprichadíssimo. Como não gostar da cidadã que precisa de um tratamento de Kolene urgente, principalmente quando ela ascende tão rápido na escada social, varrendo o chão no início do episódio e, ao final do episódio, ficando de pé ao lado do Lorde Shabboneau durante o festival? E o Lorde Shabboneau? Eu adoro como ele parece um Humpty-Dumpty com cabelo e bigode e não tem NADA da generosidade da sua contraparte dos jogos. Isso sem contar o fato de ser suuuper indefeso a ponto de ter deixado uma menininha roubar um tesouro do seu castelo =P – dinheiro pra pagar tocador de trompete ele tem e guardas não?? – e temos também Princesa Ally!


Uma mistura de Jessebelle com Úrsula, a mimada princesa tem menos de dez anos, mas possui uma riqueza que faria inveja à família de James. Além disso, ela tem um grupo de serviçais que são basicamente ex-meninas malvadas que não conseguiram entrar numa faculdade, mas ainda sabem muito bem como seguir uma líder rica e rir do bullying alheio. Existem várias coisas na personalidade de Princesa Ally que a tornam uma personagem fantástica (eu poderia fazer uma lista porque eu amo listas, sabe, mas vai ocupar espaço desnecessário): eu adoro como ela é perigosamente poderosa e não hesita em chamar Ash e cia de lixo nem em oferecer vários tesouros para o menino de Pallet em troca do Pikachu, adoro também que ela parece entender muito de Pokémon no nível Observador Pokémon, descrevendo aqueles detalhes que a gente nunca vê a não ser que você seja Tracey Sketchit (lembram dele?), adoro como ela é cínica, mesquinha, egoísta e não se importa com os outros e, principalmente, como ao fim do episódio ela não muda nada nem aprende nada porque ela é perfeita desse jeito mesmo e sabe disso. Também merece destaque o excelente trabalho da dubladora Misato Fukuen (voz do Oshawott no Japão em BW) que deu vida à menina e nos presenteou com suas risadinhas do mal excepcionais.


Todos esses personagens são utilizados de forma excelente por Takegami. Seu roteiro tem tanta coisa acontecendo que em certo momento eu me perguntava se era um episódio de 20 minutos ou de 30. Nossos heróis chegaram a Camphrier, conheceram a desgrenhada, foram ao castelo, conheceram o lorde, depois ao palácio, conheceram a princesa, voltaram à cidade, a Equipe Rocket apareceu, tudo se resolveu e em pouco mais de 20 minutos! Ainda assim, nada fica subaproveitado. Cada personagem ganha o tempo de cena devido e cumpre bem seu papel dentro da historinha e Takegami amarra tudo tão direitinho que torna sua trama muuuito mais interessante (e verossímil) que aquela proposta pelos jogos da franquia.


Takegami capricha no uso dos novos personagens, e também não erra com os nossos velhos conhecidos, em especial Clemont. Aliás, este é o quarto episódio focado no Líder de Ginásio em Pocket Monsters XY até agora, sendo que três deles foram escritos por Takegami, então eu acho que dá pra dizer que o roteirista tem uma preferência bem clara pelo pirralho loiro. O personagem protagoniza alguns momentos bacanas aqui, como a invenção que é basicamente um despertador para Bonnie (que lembra muito o Mago do Tempo de Yu-Gi-Oh!) e então a gente esquece completamente que ele estava lá, até ele retornar na segunda parte do episódio para dar o esporro em Princesa Ally – aliás, você vê que a pessoa é carente é quando a primeira censura de um completo desconhecido é interpretada como um gesto de amor =P – e assim se tornar seu bizarro interesse amoroso.


Uma outra coisa que eu gosto muito é de como a princípio os Treinadores tentam de verdade negociar e jogar limpo com a princesa. Ash não considera usar Pikachu como moeda de troca (ainda que o Pokémon tenha visivelmente tremido na base quando os tesouros foram oferecidos) porque acredita que o acordo que ele fecharia seria sério e inquebrável, até que o próprio Pokémon se oferece lutar pela Poké Flauta, mas uma vez que a batalha termina, é legal ver o quão irritado ela consegue deixar o Treinador e seu Pokémon. A propósito, eu acho muito bonitinho como a motivação toda de Ash se resume ao fato de que ele não quer que as pessoas passem a ficar com raiva do Snorlax dormindo e roncando na cidade (podemos parar por um momento para observar como Snorlax são um problema constante no universo Pokémon? Quando adormecidos, eles ou estão bloqueando alguma passagem, como em “Acorde, Snorlax!” ou roncando sinistramente. Quando acordados, saem devorando tudo pela frente, vide o Snorlax do Ash em “Fome de Snorlax!”).


Mas como eu ia dizendo: Princesa Ally deixou Ash tão irritado que ele não hesitou em jogar sujo, aliado a Bonnie e Serena, e usar Clemont para fazer uma treta com a princesa só para enganá-la até eles resolverem o assunto urgente do Snorlax. Vale ressaltar como o plano do mal foi arquitetado pela mente engenhosa de Serena. Aliás, é triste que Serena esteja se tornando a menina que basicamente fica dando ideias e sugestões, mas age muito pouco. Tipo, neste episódio ela até troca olhares com Bonnie e as duas descem para apoiar Ash, mas é Clemont quem acaba ajudando mais. Em geral, Serena fica dando ideias, mas raramente faz alguma coisa de verdade pra ajudar e eu acho isso bem chatinho e é algo que precisa mudar. No contexto deste episódio, eu entendo que era importante que o rapaz loirinho fosse aquele a jogar duro com Ally, mas é chato ver todo episódio Serena se resumir a sugesteira.


O episódio também tem outros momentos bacanas, como o Dedenne acordando no meio das risadas estridentes de Ally quando ela está se apresentando, olhar para fora da bolsinha e então voltar ao seu soninho sem dar a mínima para ela, ou mesmo o fato de que ao fim do episódio as crianças haviam esquecido de Clemont, e então ele surge no horizonte de cueca (eu adoro a reação de Serena aqui) depois de se livrar da princesa de forma brilhante. E também gosto bastante de ver Jessie arruinando os planos da Equipe Rocket como nos velhos tempos.


E ainda que tenha apostado em algo original, Takegami ainda fez uma grande homenagem aos jogos, retratando vários elementos destes no episódio, mas com um toque especial. A Cidade de Camphrier manteve seu estilo mais tradicional mas ganhou um festival, do qual o Snorlax inconveniente se torna astro. A festa só acaba quando o Pokémon comelão volta às montanhas (quando os Snorlax dos jogos não são pegos, é dito que eles se retiram para as montanhas) ao doce som da Poké Flauta, que assim como nos jogos, deve ser tocada pelo lorde do Castelo Shabboneau, que NÃO é um Faixa Preta aqui, mas um senhorzinho baixinho e rechonchudo com o cabelo bem lisinho. Em vez de um presente generoso, a flauta foi roubada pela terrível Princesa Ally. Os Treinadores vão ao palácio pegá-la, mas em vez de procurar um Furfrou perdido, Ash tem que batalhar contra um e os fogos de artifício estão lá para celebrar o festival, não comemorar que o Pokémon poodle foi achado. E não há nada sobre generosidade: uma diferença crucial é que não há preocupação em dar lições de moral como os jogos, mas sim divertir o telespectador.


O episódio também tem uma animação bastante caprichada. Além dos traços, sombreamentos e iluminação estarem todos muito bem-feitos, a forma como os cenários dos jogos foram adaptados para o anime foi de encher os olhos. Foi ótimo ver, por exemplo, a saída da Rota 6 que dá acesso ao Palácio Parfum ou as esculturas espalhadas pelo jardim, iguaizinhas às de X & Y, ou a pontezinha que leva ao Castelo Shabboneau, e até mesmo o fato de que o abrigo onde Snorlax está descansando se parece muito com aquele existente na Vila Pokémon (Pokémon Village). Também merece destaque especial o estilo de animação utilizado para contar a historinha do festival da Cidade de Camphrier. Ficou muito bonitinho. Enfim, “Acorde, Snorlax! Por Favor, Vamos Batalhar no Palácio Parfum!!” é um perfeito exemplo de como uma trama dos jogos pode ser muito bem transplantada para o anime com criatividade e ser bastante divertida!



Poucas considerações finais:
  • Eu sempre quis uma rival para o Ash no estilo de Princesa Ally, mas sei que isso é difícil de acontecer. Aliás, me incomoda que todos os rivais do Treinador de Pallet que lhe causaram problema foram exclusivamente meninos. De meninas, só Bianca, que foi uma tonta descaracterizada em Best Wishes! (eu sinceramente não considero Casey rival porque eles só lutaram mesmo uma vez de forma muito injusta). Mas eu também ia adorar se eventualmente fosse revelado que Princesa Ally tem perseguido Clemont em busca de vingança;
  • Achei legal o Ash não reconhecer Furfrou com aquela tosa. Eu tive um Furfrou no meu time da Elite dos 4 em Pokémon X na minha jornada em Kalos e eu me divertia com a reação surpresa dos meus amigos quando eu mandava meu Fredin (o nome dele) com os penteados mais inusitados pra batalha. Falando em Furfrou, acho no mínimo curiosa essa insistência dos roteiristas do anime em darem ataques Elétricos aos Furfrou. O de Ally também usou o Raio de Carga (Charge Beam), assim como o Pokémon Poodle de Jéssica no episódio “A Tosadora Pokémon e Furfrou!”. Furfrou aprendem outros ataques, senhores roteiristas! Chequem na serebii;
  • Este episódio marca o retorno das Fantasias com o Chefe. Se tem uma coisa que eu sinto falta na Equipe Rocket fazendo é do Meowth inventando desculpas para imaginar o peitoral do seu chefe despido em diferentes ocasiões;
  • É engraçado pensar que a estátua do jardim do Palácio Parfum, que foi alvo de tanta especulação, acabou representando nada =P Aliás, depois que você zera Pokémon X & Y, se você analisa o quadro do rei do palácio, o protagonista observa como ele se parece com o AZ;
  • No dia primeiro de março, após muita espera, Pokémon finalmente entrou para o catálogo do Netflix em várias partes do mundo. Porém, para minha tristeza, aqui no Brasil só recebemos a temporada Black and White e a seus dois respectivos filmes. Entretanto, é a primeira vez que os fãs de Pokémon tem acesso a esses episódios de forma legal no Brasil em HD já que o Cartoon Network ainda não possui sinal em alta definição por aqui. Vou aproveitar a oportunidade para assistir logo esta saga e fazer todas as observações para uma futura trajetória do anime que deverá ser escrita logo. Minha esperança, entretanto, é ver um dia episódios antigos disponibilizados no serviço de streaming on demand, especialmente Diamond & Pearl em HD. Eu duvido que todos os episódios fiquem online de uma vez, então vou assistindo enquanto tem para o Netflix eventualmente atualizar o acervo. Triste é para os sete primeiros filmes que, por possuírem licenciamento para empresas diferentes no Brasil, talvez nunca sejam disponibilizados;
  • Eu vi um cadinho de polêmica em relação ao fato de Concordia e Anthea terem sido chamadas de Paz e Amor, respectivamente. Eu também fiquei bastante surpreso. Entretanto, checando na Bulbapedia, eu descobri que como Pokémon Black & White foram os primeiros jogos em que as versões europeias foram traduzidas diretamente da versão japonesa – antes, elas eram traduzidas da versão americana, por isso os europeus tinham que esperar tanto –, os nomes dessas personagens ficaram meio loucos ao redor do mundo. No Japão elas são Helena, a Deusa da Paz, e Verbena, a Deusa do Amor. A versão americana traduziu para Concordia e Anthea sem usar os títulos delas. Nas versões francesas e alemãs, eles seguiram a tradução japonesa, dando a elas nome e título, enquanto a versão italiana seguiu a versão americana, dando-lhe os mesmos nomes. Na França, por exemplo, Helena virou Colombe, a Musa da Paz, e Verbena, Vênus, a Musa do Amor. A decisão de chamar Helena e Verbena de Paz e Amor aqui parece ter seguido a lógica da versão em espanhol dos jogos, em que elas não possuem nomes, apenas os títulos Musa da Paz e Musa do Amor. Como os episódios que vem para o Brasil são em inglês, incluindo seus scripts e tudo o mais, eu duvido muito que tenha sido uma decisão dos tradutores mudar os nomes das personagens – pensa bem, são as mesmas pessoas que não sabiam se traduziam Mars para Marte ou não =P, então minha hipótese é que como a Televix faz distribuição de Pokémon em toda a América Latina, eles exigiram que os tradutores brasileiros seguissem o modelo dos nomes da versão em espanhol, talvez para ter uma padronização?;
  • Teve pouquíssimo gif desse episódio na Internet gente que lástima :o
 
Imagens e gifs: tumblr e google imagens

14 comentários:

  1. XY007 Lover
    "nem tudo que brilha é ouro"

    quando achamos que o episodio anterior não poderia ser superado em péssimo roteiro agora vemos que o contrario, apesar de esse ser o episodio que mais honrou o enredo dos jogos, e ainda podermos ouvir a doce melodia da poke flauta de novo na telinha, ouve muitos desastres no roteiro,um deles sendo que a princesa ao perder nem tinha uma boa desculpa para não honrar seu compromisso,simplismente disse não, e como vimos tambem não mostrou o melhor lado da garota do chapéu de palha, esse foi o pior episodio para uma garota fofa de Vaniville,não sei quem foi o bebado que fez ela agir assim no roteiro mas essa Serena foi muito diferente das outras,uma coisa que sempre me deixou incomodado foi o fato de ela e Clemont nao terem uma relação muito boa ja que eles mal se falam, e nesse ficou pior onde a garota do chapéu de feltro rosa ,jogou seu amigo pros leões,a Bonnie concordou mas isso porque ela é pequena e muito manipulavel, mas Ash tinha que pensar melhor nisso,se uma das virtudes do anime era amizade esse ep muda isso drasticamente,e como tinha previsto eles esqueceram Clemont no castelo, descobrimos que a pokeflauta pode ser tocada de qualquer jeito pra acordar o Snorlax mas o humor dele mudara se tocada errada, mas enfim XY ja teve tantas riquezas que ja tava desconfiando que poderia ser perfeito mas esse ep destroi tudo,nos salve ep XY019.

    moral da historia:
    "A amizade é a coisa mais importante em nossas vidas,até que precisemos de algo, ai podemos sacrificar um bom aliado a sangue frio"

    ps: que vergonha Serena

    ps2: Sir aonde você assiti os eps legendado? eu via pela bruthais mas eles ainda não lançaram o XY018 aonde vc assiste? vlw Sir e vlw Fredin

    ResponderExcluir
  2. Ola sir plz me add no 3ds meu friend-code 5215-0716-0986 suas analises sao muito boas postei meu comentario aqui mas ainda nem vi o ep parei no ep do esppur rsrsrs
    Ps:vc e homen ou mulher porque na analise do ep do pichu e dedene dedene e pichu...vc falou fiquei com meu namorado ou vc e gay (sem preconceito) continua fazendo essas analise que vc e muito bom nisso

    ResponderExcluir
  3. XY007 Lover, eu assisto legendado em inglês pela http://pocketmonsters.edwardk.info/
    Mas a vida não tem sido fácil para os fãs de Serena né :/
    Mas não tente ver como se a menina tivesse sido má. Ela já pretendia voltar para buscar Clemont ^^

    É, Pedro, meu xará, teve esse polêmica mesmo né XDD
    Mas eu sou homem - deve ter percebido pelo "xará". E tenho um namorado.
    Obrigado pelo incentivo, abraço o//

    ResponderExcluir
  4. Ha,ha,ha :D !
    Esse episódio foi bem hilário, a cena final do Clemont, principalmente :) !
    Ainda não tive a oportunidade de por as minhas mãos na família X & Y, mas em breve eu adquiro meu Nintendo 3DS, he,he... :v ! O próximo episódio, vai ser sinistro =O ! Eu espero que a Madame X seja uma personagem bastante aproveitada na série, bem, ainda não posso concluir nada, mas ela parece alguém bem interessante =P ! Tenho a premonição de que Ash só batalhe com o Grant, no episódio 26 =X (Acredite se quiser, eu fui pupilo da Madame X :v )! Excelente análise como sempre Sir! Queria perguntar duas coisas, você também irá fazer um analise do Décimo Sétimo Filme? E a respeito da temporada Black & White, você nunca a assistiu por completo =O ? Até mais o/ !

    ResponderExcluir
  5. Olá Sir, eu admito que comecei a assistir XY e parei no ep. 05 pq minha net é muito lenta e é ruim de baixar ou assistir online, mas então comecei a ler seus "Pensamentos de Réptil" na Poke-Blast e comecei a voltar a ter interesse, mas como você demorava para postar ali, comecei e vir no seu blog e ler todos de uma vez e agora estou viciado, ainda tenho minha net lenta e por isso tenho que esperar a Bruthais liberar em LQ, mas enquanto isso eu mato minha curiosidade lendo suas postagens mesmo com os spoiler, você é um ótimo colunista. Por acaso você faz faculdade de jornalismo?
    Assim que der eu irei ver esse episodio e assim relei novamente.
    Continue assim!!!

    ResponderExcluir
  6. Mateus, também acredito que o a batalha entre Grand e Ash deva ocorrer só daqui a uns dez episódios tbm =D

    Em relação às suas perguntas, eu NÃO farei review do filme 17. O lance é que eu já tenho um conjunto de matérias sobre filmes, que incluem reviews deles, mas não farei Charithought sobre ele não. Posso mudar de ideia. Mas o fato é que enquanto eu adoro o anime, não sou tão empolgado com os filmes.
    E eu assisti sim a temporada Pokémon: Black and White toda em japonês, mas depois eu parei com BW. Eu nunca vi ela toda dublada, porém.

    Outro Pedro, que legal! Ahh que feliz que te empolguei a voltar a ver a série \\o//
    Eu nunca fiz jornalismo. Pensei em fazer, mas pulei fora - oq foi bom em partes pq o curso ofertado pela UFES era tão ruinzinho, que foi parado pelo MEC para passar por reajustes pra ver se melhora. Eu sou professor de inglês ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que inveja... Eu amo Inglês, mas é bem difícil de aprender, claro, minha opinião :v ! Enfim... Jogar os jogos de Pokémon, não deve ser nenhum problema para você Sir xD ! Até hoje eu me pergunto o que é um Facade :v ! Mas o Pedro está certo, seus Charithoughts são fantásticos :) !

      Excluir
    2. Eu tbm amo inglês e olha, não é tão difícil assim ^^
      Ainda mais se vc se diverte com coisas que envolvam a língua, aí fica beeem mais fácil.
      Facade quer dizer Fachada. A lógica do golpe nos jogos é a que se refere à sua expressão facial. O Pokémon parece fraco pq está afetado por uma condição de status, mas isso na vdd o fortalece.

      Excluir
    3. Vou usar essa dica para aprender mais fácil o Inglês :) !
      Valeu pela aula sobre Facade! He,he :D !
      Sir, você já chegou a ler o mangá de Pokémon?
      Caso sim, qual é o seu personagem masculino e feminino preferido?

      Excluir
    4. Mateus, eu comprei os boxes americanos de Pokémon Special das sagas RGBY e GSC. Não li as outras ainda pq estou esperando os boxes saírem lá fora pra eu poder comprar tbm, mas por enquanto meus favoritos são Gold e a Blue ^^

      Excluir
  7. Que da hora *-* !!! Inveja aqui é mais de 8 MIL :v !
    Eu também quero comprar os Mangás, mas vou esperar um pouco até o meu inglês melhorar para te-los >.< ! A Blue é realmente uma Diva :) ! Se bem que na versão americana ela é conhecida como Green, né D: ? Gosto do Gold também, na verdade, de todos! He,he... Mas de preferencia, é Ruby e Sapphire S2 !

    ResponderExcluir
  8. No Japão, a preferência por um personagem também depende da relevância do dublador e o que de importante ele anda fazendo. O dublador do Clemont também faz o Eren de Attack on Titan, que meio que anda bombando por lá.

    Não estou acompanhando XY, vou esperar pra ver quando estiver mais folgado. Ainda passo aqui pra esperar a continuação da matéria sobre Origins e o resto da Trajetória de Pokemon no Brasil (se bem que umas matéria legais sobre Johto, AG, DP e os filmes até o do Arceus já estariam de bom tamanho).

    ResponderExcluir
  9. Troco todos os "Charithought" por mais um "Trajetória de Pokemon no Brasil".

    O Sir é referência pra mim desde os tempos primórdios, sempre te menciono nas minhas poké-conversas. Te reencontrar aqui foi uma das maiores alegrias da minha poké-existência (só perde para o lançamento de XY rs).
    Até reativei minha conta do Orkut pra ler suas matérias antigas sobre a Trajetória de Pokemon no Brasil que postaram numa comu lá (tem até AG e Chronicles!). Mas confesso que não fico tão animado em ler os resumos de XY quanto eu ficaria se tivéssemos um material mais parecido com o que vc fazia antes.

    Seu potencial é mais do que demais, escreve mega bem, entende muuuuuuito e é o melhor fã de Pokémon que eu conheço (mesmo não conhecendo) em todos os sentidos, então acho que "voltar às origens", fazer o que fazia tão bem antes, é muito melhor do que só ficar escrevendo resumos dos episódios (embora eu continue lendo e concorde que vc nos dá uma nova visão de muitos aspectos dos episódios).

    Enfim, não entenda isso como uma crítica (embora pareça ser rs), nem cobrança (afinal, se estou aqui é porque gosto do que você escreve e não te pago nada pra ficar exigindo). É só um desabafo de alguém que torce para que você continue crescendo e nos brindando com um conhecimento tão profundo quanto o que você possui sobre essa série que tanto amamos!

    Continue firme e forte, Sir! Com Trajetória, Guia de Batalhas (que também amo!) ou Charithought, continuarei sempre aqui!

    ResponderExcluir
  10. Esse episódio foi muito bom, tendo seus altos e alguns baixos (na minha opinião). Mas de qualquer jeito foi bem legal essa trama, tão boa quanto a dos jogos, enquanto às vezes fica mal adaptado. A princesinha mesmo, era hilária.

    PS: Soube que você é professor de inglês, poderia por favor me falar o que diabos é um Fake Out? Fico confuso com tantas traduções para "Out"

    ResponderExcluir